Dando minha opinião final:
Amei a tradução dos termos. Confesso que desde a versão francesa tava ansiosa para ver como seriam traduzidos os termos "faery" e "faelien/faelinne", cuja tradução eu não encontrava direito em lugar algum e ficava olhando com uma cara de "mas o quê?" para a tela do computador xD... Então ficou faery mesmo... Achei legal, até porque não sou muito sabida em criaturas místicas, rs... E, claro, o melhor foi finalmente entender o que é a Guarda de Eel (senti que parece a... OSM de Haja Coração xD - para não citar a organização que realmente existe).
Só confesso que isso dos membros da Guarda Reluzente ainda me é confuso... Então Nevra, Valkyon e Ezarel são da Reluzente @-@? Já que o Kero fala que os membros são os líderes das outras guardas... Ou o trio maravilha é membro de duas guardas (Eza, por exemplo, é membro e líder da Absinto e membro da Reluzente)?
E, nossa, eu buguei na parte de buscar o pão! Na versão francesa a gente costuma passar do mercado para o refúgio e aí para o quiosque central. Aqui passamos do mercado direto para o quiosque, e então para o refúgio, sem opção de ir do refúgio para o mercado @-@. (não lembro se foi assim quando joguei na outra versão...) Queria saber se depois as opções de movimento vão continuar sendo essas, ou se vão "voltar para o normal" da outra versão...
Claro, a história foi muito divertida! Passar tanto tempo com o Kero explicando *-*... E as reações dos outros, sempre engraçadas! É engraçado como o trio maravilha (Nevra, Eza, Valky) é tão otimista e gentil conosco... ¬¬
Enfim, tô ansiosa pelos próximos eps e em desvendar esse mundo mágico de Eldarya
Spoiler (Clique para visualizar)